Alex | μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων
|
ASV | Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.
|
BE | Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them.
|
Byz | μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον
|
Darby | And after a long time the lord of those bondmen comes and reckons with them.
|
ELB05 | Nach langer Zeit aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen.
|
LSG | Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.
|
Pesh | ܒܬܪ ܕܝܢ ܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܬܐ ܡܪܗܘܢ ܕܥܒܕܐ ܗܢܘܢ ܘܢܤܒ ܡܢܗܘܢ ܚܘܫܒܢܐ ܀
|
Sch | Nach langer Zeit kommt der Herr dieser Knechte und hält Abrechnung mit ihnen.
|
Scriv | μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον
|
Web | After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
|
Weym | "After a long lapse of time the master of those servants returned, and had a reckoning with them.
|